Objects With Long Names
Last Updated

Did you know there is a game called, wait for it...

*breathes in*

Summertime High School: A Young Man's Notes — How a New Exchange Student Like Myself Ran Into His Childhood Friend on the School Tour, Then for Some Reason Became Super-Popular with the Girls for His Daily Scoops on the School Photography Club Even Though He Only Takes Panty Shots, and What He Thinks as He Goes on Dates During His Summer of Island School Life

Yup, that's the title. That's 64 words - or 361 characters. I'm not joking, it truly exists. And yes, it's a Japanese game, of course it is!

Anyway, if you've read the About CNames article (which, if you're here, you probably should), you know that we generate cnames from names in order to provide an easy-to-use identifier for the objects in the database. And, well, a 70-word name isn't going to generate an easy, intuitive cname.

Which brings us to...

The Important Part

If an object, be it a game, a person, company, franchise or otherwise, has a really long-ass name, it's bound to have a nickname that everyone uses instead of chanting the whole name - use that instead as the object's name, and add the full, official name as an Alternative Name, if the object supports alternative names, or just write it in the description or notes section.

Using the mentioned game as example, it would be better to add it as Natsuiro High School: Seishun Hakusho, since that's how it's mostly referred to in western media.

As for how long is too long, that's a bit subjective, but let's say that any name with more than 8 words or 50 characters is too long. This is a baseline, not a hard limit.

By The Way

If you're wondering how I found a game with such a ridiculously long name, I was searching for "games with longest names" when I came across the cute little article:

https://twinfinite.net/2019/07/5-video-games-with-stupidly-long-names-you-immidiately-abbreviated/

So thanks for the handsome folk at twinfinite.net for unknowingly helping me!

Also, the name of the game mentioned in the article is actually an unofficial translation, and we actually used wikipedia's slightly different translation, because I trust wikipedia. The actual, official, native title is

夏色ハイスクル★青春白書〜転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々はスクープ大連発でイガイとモテモテなのに何故かマイメモリーはパンツ写真ばっかりという現実と向き合いながら考えるひと夏の島の学園生活と赤裸々な恋の行方。〜, Natsuiro

Or, for close friends or people who can't read moon runes

Haisukuru★Seishun Hakusho ~Tenkou Shonichi no Ore ga Osananajimi to Saikai shitara Houdoubuin ni Sarete ite Gekisha Shounen no Hibi wa Sukuupu Dairenpatsu de Igai to Motemote nanoni Nazeka Mai Memori wa Pantsu Shashin Bakkari toiu Genjitsu to Mukiainagara Kangaeru Hitonatsu no Shima no Gakuen Seikatsu to Sekirarana Koi no Yukue

Previous
Introduction to In-Depth Articles
Next
Ports, Remasters and Remakes

Related articles

Settings
Developers
Other